
כפי שקורה לעיתים קרובות, נראה שהמשחק לא יצא לפועל.
חבל לי להשאיר את הבלוג הזה נטוש ולכן אשתדל להוסיף לו רשומות מידי פעם בפעם. ברשומות אלה ארשה לעצמי לחשוף את הפרטים שלא יכולתי להסגיר כל עוד היה סיכוי למשחק להתרחש. תכנון העלילה, הנושאים שביקשתי לגעת בהם, מניעים נסתרים של דמויות ללא שחקן וכולי. כולי תקווה שפרטים אלה ישמשו השראה למנחים רציניים יותר ממני, או לפחות קריאה מהנה.
כמו כן יכול להיות שאכתוב מעט על הצד הטכני של הדברים. השיטה, הייתרונות והחסרונות שלה, איך תכננתי להשתמש בה והמכשולים להם ציפיתי.
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
חבל לי להשאיר את הבלוג הזה נטוש ולכן אשתדל להוסיף לו רשומות מידי פעם בפעם. ברשומות אלה ארשה לעצמי לחשוף את הפרטים שלא יכולתי להסגיר כל עוד היה סיכוי למשחק להתרחש. תכנון העלילה, הנושאים שביקשתי לגעת בהם, מניעים נסתרים של דמויות ללא שחקן וכולי. כולי תקווה שפרטים אלה ישמשו השראה למנחים רציניים יותר ממני, או לפחות קריאה מהנה.
כמו כן יכול להיות שאכתוב מעט על הצד הטכני של הדברים. השיטה, הייתרונות והחסרונות שלה, איך תכננתי להשתמש בה והמכשולים להם ציפיתי.
The Road Not Taken\ Robert Frost
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.





